Dove son carogne son corvi.

Было бы болото, а черти найдутся.

    Chi teme acqua e vento non si metta in mare.

    Воды бояться – моряком не бывать.

      Chi non sa adulare, non sa regnare.

      Кто не умеет льстить, тот не умеет править.

        Chi t’accarezza più di quel che suole, o ti ha ingannato o ingannar ti vuole.

        Если кто ласков с тобой более обыкновения, значит, обманул тебя или собирается обмануть.

          Chi vuol dell’acqua chiara vada alla fonte.

          За чистой водой к роднику идти надо.

            Chi vuole va e chi non vuole comanda.

            Кто хочет – пойдёт, кто не хочет – прикажет.

              Chi vive nel passato, muore disperato.

              Живущий прошлым умрёт от отчаяния.

                Chi vivrà, vedrà.

                Поживем — увидим.

                  Chi va piano, va sano e va lontano.

                  Кто идёт медленно, дойдёт далеко и безопасно. (Тише едешь – дальше будешь).

                    Chi va con lo zoppo impara a zoppicare.

                    Идущий рядом с хромым научится хромать.

                      Chi va all’acqua si bagna, chi va al cavallo cade.

                      Коли в воду упал – будешь мокрым, на коня сел – так упал.

                        A beau mentir qui vient de loin.

                        Тому лгать легко, кто был далеко.

                          All Ding währt seine Zeit.

                          Всё соответствует своему времени.

                            Chi compra il superfluo, venderà il necessario.

                            Кто покупает лишнее, продаст необходимое.

                              Chi trova un amico, trova un tesoro.

                              Кто нашел друга, нашел сокровище.

                                Загрузить ещё